О партиях
Я сказал, что никак. А потом я подумал, что в этом моем отношении стоит покопаться - а вдруг там найдется рациональное зерно? И я начал копаться. Самому же интересно, в конце концов, осознать, что является причиной стойкой идиосинкразии не только к упомянутой партии, но и вообще ко всем существующим партиям.
Кстати, слово "партия", в нынешнем варианте, происходит, как мне сильно кажется, от английского слова "part" - часть, то есть разграничение - для части, не для всех.
А древнее китайское значение иероглифа "партия" (Сюй Шеен, 147 г. н. э.) состоит из двух корней, означающих "любит темное". Конфуций как-то заметил: "Благородный человек сдержан и не борется; он общителен, но не присоединяется к партии". Далее, в "Беседах и суждениях" он более откровенен и так говорит о партии: "Люди, которые объединяются для сокрытия своих неприглядных действий, и образуют партию". То есть как-то сразу становится понятно, почему до сих пор нет "Партии Порядочных людей".
Маленькие политические группы в китайской истории назывались "пэндан". Очень незавидное слово, синонимом которого является группа негодяев, и ассоциируется оно с людьми, вовлеченными в сговор с эгоистическими целями.
А теперь вспомним нашего классика: "Хочу сиять заставить заново величественнейшее слово ПАРТИЯ". О, как, заново! Раньше .- группа негодяев , а теперь - пора сиять.
И воссияли. Мда.
И потом, если единая, значит, нет единства, а если справедливая - нет справедливости. По-моему, это очевидно.
И все-таки в моем стойком отвращении больше китайского и исторического, чем текущего и местного. Кажется, так.
Комментарии